
In today’s world, nearly every profession benefits from multilingual communication. But in healthcare, it’s not just a bonus. It’s often a matter of safety, equity, and legal responsibility. Whether it’s a nurse caring for a Spanish-speaking patient, an EMT responding to a call in a multilingual neighborhood, or a clinic receptionist helping a Chinese family navigate care options, the ability to communicate across languages can be the difference between misunderstanding and healing.
今日の社会では、ほとんどすべての職業が多言語でのコミュニケーションから恩恵を受けています。しかし、医療分野では、それは単なるおまけではありません。それはしばしば、安全性、公平性、そして法的責任の問題となります。スペイン語を話す患者をケアする看護師、多言語コミュニティで救急対応するEMT(救急救命士)、中国語を話す家族の治療選択を助ける受付担当者など、言語の壁を越えてコミュニケーションする能力は、誤解をなくし、癒しをもたらす鍵となります。
While academic institutions across the country make the tough decision to cut language programs, the demand for a language-proficient workforce, especially in healthcare, is growing. Employers are actively seeking nurses, technicians, and other frontline workers who can connect with diverse patient populations. By embedding Languages for Specific Purposes (LSP), such as Spanish for Health Professionals, into nursing and health sciences programs, institutions can meet this growing demand while offering students an unparalleled career advantage and preserving the language programs.
全米の学術機関が、苦渋の決断として語学プログラムを廃止する一方で、特に医療分野において、語学力を持つ労働力への需要は高まっています。雇用主は、多様な患者層とつながることができる看護師、技術者、その他の現場の専門家を積極的に求めています。教育機関は、看護・保健学プログラムに「医療従事者のためのスペイン語」のような特定目的のための言語(LSP)を組み込むことで、高まる需要に応えつつ、学生に比類ないキャリア上の優位性をもたらし、同時に語学プログラムを存続させることができます。
And when paired with ACTFL® language proficiency credentials, these programs become even more powerful, turning students’ multilingual skills into professionally recognized assets.
さらに、これらのプログラムがACTFL®の言語能力資格と組み合わさると、その効果はより強力になり、学生の多言語スキルは専門的に認められる資産へと変わります。
Why Now? Because Lives and Careers Depend on It(なぜ今なのか?」「命とキャリアがかかっているから)
Health professions are among the fastest-growing job sectors in the United States. At the same time, the U.S. population is becoming more linguistically diverse: Almost 68 million people in the U.S. speak a language other than English at home, and about 8% of the population speaks English less than “very well.” Additionally, “the number of people in the United States who spoke a language other than English at home nearly tripled from 23.1 million (about 1 in 10) in 1980 to 67.8 million (almost 1 in 5) in 2019” according to a recent U.S. Census Bureau report. This linguistic reality creates both a challenge and an opportunity.
医療分野は、米国で最も成長が速い職種の一つです。同時に、米国の人口は言語的に多様化しており、6,800万人近くが家庭で英語以外の言語を話し、人口の約8%は英語を「非常に上手」に話すことができません。さらに、最近の米国国勢調査局の報告書によると、「家庭で英語以外の言語を話す人々の数は、1980年の2,310万人(約10人に1人)から2019年には6,780万人(約5人に1人)へと、ほぼ3倍に増加しました」。この言語的な現実は、課題と同時に機会も生み出しています。
Language barriers in clinical settings can lead to misdiagnoses, medication errors, and reduced patient satisfaction. But when providers can speak directly to patients in their own language and with cultural understanding, outcomes improve. Trust is built. Disparities shrink.
臨床現場での言語の壁は、誤診や投薬ミス、患者の満足度低下につながる可能性があります。しかし、医療従事者が患者自身の言語で、文化的理解をもって直接話すことができれば、結果は改善されます。信頼が築かれ、格差は縮まります。
That’s why offering language courses designed specifically for the healthcare context isn’t just a “nice to have.” It’s essential workforce preparation.
だからこそ、医療の文脈に特化して設計された言語コースを提供することは、単なる「あれば良い」ものではなく、不可欠な労働力準備なのです。
Leading by Example: Duquesne and Montclair State University(リーダーシップの例:デュケイン大学とモントクレア州立大学)
Some universities are already ahead of the curve. Duquesne University in Pittsburgh offers Spanish for Health Professionals through its nursing department, ensuring that students receive language instruction grounded in the terminology, communication protocols, and real-life scenarios they’ll encounter on the job.
いくつかの大学はすでに時代の先を行っています。ピッツバーグのデュケイン大学は、看護学部で「医療従事者のためのスペイン語」を提供しており、学生が実際の仕事で直面する専門用語、コミュニケーション・プロトコル、現実のシナリオに基づいた言語指導を受けられるようにしています。
Montclair State University takes it a step further, offering a graduate certificate in Spanish for Health Professions that helps current and aspiring healthcare providers strengthen both their language and cultural competency.
モントクレア州立大学はさらに一歩進んで、「医療従事者のためのスペイン語」の大学院修了証を提供しており、現役および将来の医療従事者が、言語能力と文化的能力の両方を強化できるよう支援しています。
These programs recognize that teaching language in a professional context isn’t extra work; it’s practical preparation. And for heritage speakers, students who grew up speaking another language at home, these courses provide a structured way to sharpen skills, acquire technical vocabulary, and prepare to use their language professionally and ethically.
これらのプログラムは、専門的な文脈で言語を教えることが追加的な仕事ではなく、実践的な準備であることを認識しています。そして、家庭で別の言語を話して育ったヘリテージスピーカー(継承語話者)の学生にとって、これらのコースは、スキルを磨き、専門用語を習得し、プロとして倫理的に言語を使用するための準備をする、体系的な方法を提供します。
Don’t Just Teach Language. Credential It!(ただ言語を教えるだけでなく、資格を与えよう!)
Language instruction is powerful, but its value multiplies when paired with an industry-recognized proficiency credential. That’s where ACTFL language assessments, delivered
exclusively by Language Testing International® (LTI), come in.
言語指導は強力ですが、業界で認められた能力資格と組み合わせることで、その価値は倍増します。そこで登場するのが、Language Testing International® (LTI)が独占的に提供するACTFL言語アセスメントです。
LTI has a long history of working with hospitals, emergency responders, interpreter programs and services, and public agencies to provide language assessments for credentialing healthcare professionals’ language proficiency and set minimum required levels for different healthcare roles. These credentials are:
LTIは、病院、救急隊員、通訳プログラムやサービス、公的機関と長年にわたり協力し、医療専門家の言語能力を資格認定するための言語アセスメントを提供し、さまざまな医療職に最低限必要なレベルを設定してきました。そうした資格は以下の特徴を持っています。
・Externally validated
・Legally defensible
・Trusted across healthcare industries
・Aligned with real-world communication demands
・外部機関による認証済み
・法的に有効
・医療業界全体で信頼されている
・現実のコミュニケーション要件に合致している
For example, a nursing student who completes a Spanish for Health Professionals course and achieves an Intermediate High or Advanced Low rating on the ACTFL scale after completing an ACTFL language assessment can present that credential to future employers as proof that they’re qualified to communicate professionally in Spanish.
例えば、「医療従事者のためのスペイン語」コースを修了し、ACTFL言語アセスメントを受けた看護学生が、ACTFL基準で中上級または上級の評価を獲得した場合、その資格を将来の雇用主に提示することで、プロとしてスペイン語でコミュニケーションをとる能力があることの証明となります。
That credential carries weight. ACTFL assessments are the industry standard, used not only in education, but by hospitals, clinics, interpreter training programs, and public health agencies nationwide to ensure safe, compliant, and effective bilingual communication.
この資格には重みがあります。ACTFLアセスメントは業界標準であり、教育分野だけでなく、全国の病院、クリニック、通訳者養成プログラム、公衆衛生機関でも、安全で法令を遵守した、効果的なバイリンガル・コミュニケーションを確保するために使用されています。
Heritage Speakers: Recognize and Leverage What They Already Bring(ヘリテージスピーカー:すでに持っているものを認識し、活用する)
One of the most important advantages of offering language instruction and credentialing in health professions is the chance to empower heritage speakers, or students who already speak a second language, often fluently, but may not yet have the academic or professional vocabulary needed in clinical settings.
医療分野で言語指導と資格認定を提供することの最も重要な利点の一つは、ヘリテージスピーカー(継承語話者)、つまりすでに第二言語を話している学生、多くの場合流暢に話せても、臨床現場で必要な学術的または専門的な語彙をまだ持っていないような学生に力を与える機会があることです。
These students are uniquely positioned to become linguistically and culturally competent care providers. With targeted instruction and credentialing, they can hone their skills, fill critical workforce gaps, and be officially recognized for a skill they may have never considered a professional asset.
彼らは、言語的にも文化的にも有能なケア提供者になれる特別な立場にいます。的を絞った指導と資格認定により、彼らはスキルを磨き、重要な労働力のギャップを埋め、これまでプロフェッショナルな資産だと捉えていなかったスキルが公的に認められるのです。
It’s a missed opportunity when heritage speakers graduate from nursing or health sciences programs without the credentials to prove their bilingualism. By offering ACTFL assessments, institutions provide a meaningful way to recognize and credential those language skills.
ヘリテージスピーカーが、バイリンガルであることを証明する資格を持たずに看護や保健学のプログラムを卒業することは、機会の損失です。ACTFLアセスメントの提供は、教育機関がこれらの言語スキルを認識し、資格を与える有意義な方法です。
Not Extra Work. Extra Value(余分な仕事ではなく、付加価値)
Too often, language learning is framed as an “add-on” to an already packed course load. But for students entering health professions, especially those serving diverse communities, learning and credentialing a new or heritage language isn’t an extra task. It’s an investment in future employability, effectiveness, and impact.
言語学習は、すでにぎっしり詰まった履修科目に「追加されるもの」として捉えられがちです。しかし、医療分野に進む学生、特に多様なコミュニティにサービスを提供する学生にとって、新しい言語や継承語を学び、資格を取得することは、余分な仕事ではありません。それは、将来の雇用可能性、有効性、そして影響力への投資なのです。
For nursing programs, offering language for healthcare courses and ACTFL assessments to achieve credentials can be a differentiator. It shows prospective students and employers alike that the institution is preparing graduates to serve in real-world, multicultural contexts, and doing so responsibly.
看護プログラムにおいて、医療従事者のための言語コースと、資格取得のためのACTFLアセスメントを提供することは、他との差別化要因となり得ます。これは、入学希望者や雇用主に対し、その教育機関が卒業生を、現実の多文化的な文脈で責任を持って奉仕できるように準備していることを示します。
And for students, pairing a Bachelor of Science in Nursing (BSN) or public health degree with an official language proficiency score from ACTFL can open doors to specialized roles, bilingual hiring incentives, and greater confidence on the job.
学生にとっては、看護学士号(BSN)や公衆衛生学位と、ACTFLによる公式な言語能力スコアを組み合わせることで、専門的な役割、バイリンガル採用手当、そして仕事に対するより大きな自信への扉を開くことができます。
ACTFL: The Industry Standard(ACTFL:業界標準)
Only ACTFL assessments, delivered by LTI, carry the recognition and rigor required by healthcare employers for assessing employees’ language skills. From setting hiring requirements to evaluating in-house interpreters, LTI has worked with hundreds of hospitals, clinics, and agencies to:
LTIが提供するACTFLアセスメントだけが、従業員の言語スキルを評価するために医療雇用主が要求する認知度と厳格さを備えています。採用要件の設定から、社内通訳者の評価まで、LTIはこれまでに何百もの病院、クリニック、機関と協力して、以下のことを行ってきました。
・Define proficiency targets for different healthcare roles
・Ensure legal defensibility when language is used in high-stakes situations
・Provide standardized ACTFL assessments that measure real-world communication, not just textbook knowledge or medical terminology
・さまざまな医療職における能力目標を定義する
・言語が重要な状況で使用される際の法的有効性を確保する
・教科書的な知識や医療用語だけでなく、現実のコミュニケーションを測定する標準化されたACTFLアセスメントを提供する
That means students aren’t just passing a class. They’re earning a language credential that speaks the language of the profession.
学生はただ単位を取得するだけではなく、医療専門職の言語を話せるという資格を得るのです。
The Bottom Line(結論)
Healthcare providers don’t just need more hands-on deck. They need professionals who can communicate clearly, build trust, and respectfully serve and care for diverse populations. Universities have a critical role to play in meeting this need. By offering Languages for Specific Purposes like Spanish for Health Professionals, and pairing instruction with ACTFL assessments to earn language proficiency credentials, institutions can give their students a powerful edge, while improving care across communities.
医療提供者には、単に人手が増えるだけでなく、明確にコミュニケーションを取り、信頼を築き、多様な人々を尊重してケアできる専門家が必要です。大学は、このニーズを満たす上で重要な役割を担っています。「医療従事者のためのスペイン語」のような特定の目的のための言語プログラムを提供し、指導とACTFLアセスメントを組み合わせて言語能力資格を取得させることで、教育機関は学生に強力な強みを与え、同時にコミュニティ全体のケアを向上させることができます。
It’s not extra work. It’s essential preparation for the future of healthcare.
これは余分な仕事ではありません。それは、医療の未来に向けた不可欠な準備なのです。
Ready to bring ACTFL assessments to your nursing or health professions program?(看護や医療専門職プログラムにACTFLアセスメントを導入する準備はできましたか?)
Get in touch with us to learn how LTI can support your students, faculty, and clinical partners.
LTIが学生、教員、臨床パートナーをどのようにサポートできるか、お問い合わせください。