Hello, fellow linguists! You know that, as language educators, our mission extends beyond vapid vocabulary lists and gummed up grammar rules; ideally, we want to open the doors to global citizenship and cultural competence for our students. We want them to catch whatever bug we caught, so long ago, that got us hooked onto travel, cultural anthropology, and a curiosity for customs outside our own. Virtual exchanges, a system of cultural interaction in which students communicate with peers from around the world via digital platforms to complete course assignments based on a plethora of topics, offer a wealth of benefits to that end.
言語学者の皆さん、こんにちは!言語教育者としての私たちの使命は、下らないボキャブラリーリストやガチガチの文法ルールにとどまりません。私たちが昔、旅行や文化人類学に夢中になり、自国以外の習慣に好奇心を抱くようになったきっかけが何であれ、生徒たちにもそのきっかけを掴んでほしいのです。バーチャル・エクスチェンジは、学生がデジタル・プラットフォームを通じて世界中の仲間と交流し、さまざまなトピックに基づいたコース課題をこなす文化交流のシステムであり、そのための豊富な利点を提供します。
Here are five of the key advantages that these innovative programs provide:
ここでは、こうした革新的なプログラムがもたらす主な利点を5つ紹介します:
1. Authentic Communication(本物のコミュニケーション)
In the real world, language is alive and ever evolving, used by real people in diverse contexts. We language teachers should know that fact intimately, as we’re constantly falling behind on colloquialisms and internet slang. It’s because of this wonderful and sometimes inscrutable vivacity of language that we are sometimes unable to give our students the most ‘real’ version of a language.
現実の世界では、言葉は生きていて、常に進化し、多様な文脈の中で実際の人々によって使われています。私たち語学教師は、口語体やインターネットスラングで常に遅れをとっているため、その事実を熟知しているはずです。このような言語のすばらしさ、そして時に不可解な活気のために、私たちは生徒にある言語の最も「リアル」なバージョンを教えることができないことがあるのです。
Fear not: Virtual exchanges plunge students into authentic communication scenarios, where they can use the language in real-time conversations. This direct interaction with native speakers or peers learning the same language under different circumstances fosters a genuine use of language that textbooks, or your Masters’ degree, simply can’t replicate.
恐れることはありません:バーチャルな交流は、生徒を本物のコミュニケーション・シナリオに引き込み、そこでリアルタイムに会話することができます。ネイティブ・スピーカーや、異なる状況下で同じ言語を学ぶ仲間との直接的な交流は、教科書や修士号では再現できない本物の言語運用能力を育みます。
Plus, you’ve got the added advantage of connecting your pupils with peers all around the world in a safe manner; kids, feeling more isolated than ever because of the challenging effects of social media and time spent alone, continue to relate to me–and I’m sure you’re hearing it too–how difficult it is to communicate with one another, to find connection, and to initiate meaningful conversation that isn’t ‘cringe,’ or ‘brain rot.’ Through virtual exchanges, you’re brokering a real opportunity for your students to employ their training, and this real and genuine experience can lead them to…
さらに、生徒と世界中の仲間を安全な方法でつなぐことができるという利点もあります。ソーシャルメディアの困難な影響や一人で過ごす時間のために、これまで以上に孤立感を感じている子供たちは、互いにコミュニケーションをとり、つながりを見つけ、「ギクシャク」したり「脳が腐っている」のではない有意義な会話を始めることがいかに難しいかを、私に、そしてあなたもそれを聞いていると確信しています。ヴァーチャルな交流を通じて、あなたは生徒たちにトレーニングを実践する真の機会を仲介しています。
2. Enhanced Interpersonal Listening and Speaking Skills(リスニングとスピーキングスキルの向上)
We all know effective communication is the cornerstone of any language learning process. And you’re only one person, so even if your students are practicing with each other, they may not be getting the chance to really exercise their skills in an authentic situation that will provide enough challenge for them to grow, and enough pressure for them to really utilize their skills.
効果的なコミュニケーションは、語学学習の基礎です。たとえ生徒同士が練習していたとしても、生徒が成長するのに十分なチャレンジや、生徒が自分のスキルを本当に活用するのに十分なプレッシャーとなるような本物の状況で、自分のスキルを本当に発揮する機会を得られていないかもしれません。
Through virtual exchanges, students hone their interpersonal listening and speaking skills. Engaging in conversations with others, either live or through asynchronous video, challenges students to understand and respond appropriately, improving their ability to process spoken language and express their thoughts clearly and effectively. And they’re all doing it at once, with native speakers!
バーチャルな交流を通して、生徒は対人関係のリスニングとスピーキングのスキルを磨きます。ライブまたは非同期ビデオを通して他の人と会話をすることで、生徒は話し言葉を理解し、適切に応答することができるようになり、話し言葉を処理する能力が向上し、自分の考えを明確かつ効果的に表現できるようになります。しかも、ネイティブ・スピーカーと一度に会話できるのです!
Short of cloning yourself, and turning back the clock a generation or two, there just isn’t as effective a way of getting each one of them as perfect an opportunity to use their skills this intensely! And, while we teachers might pull our punches through our training to rephrase questions, enunciate, articulate, and slow down the pace of a conversation in the target language, we know that this can sometimes be a downer for students. “Sure,” they say, “I understand it when you speak it in class, but then I get out into the real world and…”
自分をクローン化し、時計の針を1~2世代戻さない限り、一人ひとりにこれほど集中的にスキルを使う完璧な機会を与える効果的な方法はありません!そして、私たち教師は、質問を言い換えたり、発音を整えたり、明瞭にしたり、対象言語での会話のペースを落としたりする訓練を通して、パンチを効かせるかもしれないが、それが生徒にとって時に落ち込むことになることを知っています。「確かに」と彼らは言います「あなたがクラスでそれを話すとき、私はそれを理解しますが、その後、私は実際の世界ではどうでしょうか?…」
Well, not with a virtual exchange! The fact that they’re speaking to ‘real’ people will help them grow in their self-reliance, and thus their…
バーチャルな交流ではそうはいきません!現実の「人々」と話しているという事実が、彼らの自立を促し、ひいては彼らの成長につながります。
3. Confidence in Proficiency-Based Assessments(言語運用能力に基づく評価への自信)
As we mentioned, by participating in virtual exchanges, students frequently practice and develop their language skills in a supportive yet challenging environment. That’s awesome in and of itself. But this regular practice not only solidifies their linguistic abilities; it also boosts their confidence when facing proficiency-based assessments.
前述したように、バーチャル・エクスチェンジに参加することで、生徒たちは、サポートがありながらも挑戦的な環境の中で、頻繁に語学力を練習し、伸ばすことができる。それだけでも素晴らしいことです。しかし、このような定期的な練習は、言語能力を強化するだけでなく、言語運用能力評価に臨む際の自信にもつながります。
Think about it: they become familiar with responding spontaneously and accurately, a skill that’s invaluable during oral examinations. The most challenging aspects of assessments can be the real-time-response, the hurtles of simulated conversation, and while you might be able to practice with your students on a one-on-one basis, we all know you’re only one person.
考えてみてください。口頭試問の際に貴重なスキルである、自発的で正確な返答に慣れるのです。評価で最も難しいのは、リアルタイムの応答や模擬会話の難しさです。生徒と1対1で練習することはできても、あなたが1人の人間であることは周知の事実です。
Plus, through confidence, your students will gain the drive, the bug, the motivation to really exercise their language skills. And there’s no better way to make language learning relevant to young people, so they can pursue the…
さらに、自信を持つことで、生徒たちは自分の語学力を本当に発揮しようとする意欲、虫のよさ、やる気を得ることができます。そして、語学学習を若者にとって適切なものにし、彼らが語学を追求できるようにするには、これ以上の方法はありません。
4. Pathway to the Seal of Biliteracy(読み書き能力認定証への道)
Achieving the Seal of Biliteracy is a prestigious accolade that recognizes students for their proficiency in two or more languages. If you don’t offer this opportunity at your institution, you should! In the ever-growing competitive nature of college admissions, accreditations like this one not only distinguish the applicant–they’re useful for future employment and just look great as an accomplishment!
ビリテラシーのシールを取得することは、2つ以上の言語運用能力を持つ生徒を表彰する名誉ある栄誉です。あなたの教育機関でこの機会を提供していないのであれば、ぜひ提供すべきです!大学入試の競争が激化する中、このような認定は、志願者を際立たせるだけでなく、将来の就職にも役立ちます!
Virtual exchanges provide a practical pathway to this goal by offering consistent practice and exposure to the language in a meaningful context. We all know that’s the best way to learn a language, and short of flying your students to a country where the target language is lingua franca and puppeting them through daily interactions with native speakers, this is probably the next best thing.
バーチャル・エクスチェンジは、一貫した練習を提供し、有意義な文脈の中で言語に触れることで、この目標への実際的な道筋を提供します。それが言語を学ぶ最良の方法であることは周知の事実であり、対象言語が共通語である国へ生徒を空輸し、ネイティブスピーカーとの日常的な交流を通じて操り人形を操るという方法を除けば、これはおそらく次善の策となります。
The rigorous use of the language in a real-world setting prepares students to meet the criteria needed for this recognition, and it might inspire a few students who never thought they could achieve such a milestone.
実世界での厳しい言語使用は、生徒がこの認定に必要な基準を満たすための準備となり、そのようなマイルストーンを達成できるとは思ってもみなかった数人の生徒を鼓舞するかもしれない。
And of course, overall virtual exchanges will help students with their…
そしてもちろん、全体的なバーチャル・エクスチェンジは、生徒の学習にも役立つことでしょう。
5. Development of 21st Century Skills(21世紀型スキルの育成)
In today’s interconnected world, skills like digital literacy, global competencies, and cultural understanding are as essential as traditional academic skills. I’m not telling you anything new here: your institution has likely baked these skills into every curriculum possible, and it’s important that we educators recognize our part in the advancement of such proficiencies.
今日の相互接続された世界では、デジタル・リテラシー、グローバル・コンピテンシー、文化理解といったスキルは、伝統的なアカデミック・スキルと同様に不可欠です。あなたの教育機関では、これらのスキルを可能な限りすべてのカリキュラムに組み込んでいるはずであり、私たち教育者は、このような言語運用能力の向上における私たちの役割を認識することが重要です。
Virtual exchanges help students develop these 21st century skills by immersing them in culturally diverse environments and requiring them to navigate and communicate using digital tools. Filming, editing, visual design, skills they likely already practice in their own ‘branding’ on social media will actually help them shine and create great products for their international partners.
バーチャル・エクスチェンジは、生徒が文化的に多様な環境に身を置き、デジタルツールを使ってナビゲートし、コミュニケーションすることを要求されることで、こうした21世紀型スキルを身につけるのに役立ちます。撮影、編集、ビジュアル・デザインなど、生徒たちがソーシャルメディア上ですでに実践しているであろう「ブランディング」のスキルは、実際に生徒たちを輝かせ、国際的なパートナーのために素晴らしい製品を生み出すのに役立ちます。
This exposure, through virtual exchanges, not only enhances their language abilities but also prepares them to be competent global citizens.
バーチャル・エクスチェンジを通じてこのような機会に触れることは、彼らの語学力を高めるだけでなく、有能な国際人になるための準備にもなります。
Conclusion(結論)
Virtual exchanges are more than just a teaching tool; they are a gateway to broader horizons. By incorporating these exchanges into your curriculum, you provide your students with invaluable opportunities to grow linguistically, culturally, and personally. Empower your students to become adept communicators and enlightened global citizens through the power of virtual exchange.
バーチャル・エクスチェンジは単なる教育ツールではなく、より広い視野への入り口です。このような交流をカリキュラムに取り入れることで、言語的、文化的、個人的に成長する貴重な機会を生徒に提供することができます。バーチャル・エクスチェンジの力を通じて、生徒たちが優れたコミュニケーターとなり、啓発された世界市民となるよう力を与えましょう。
Learn more here and contact us to bring virtual exchanges to your classroom.
バーチャル・エクスチェンジの詳細については、こちらをご覧ください。