
Clear communication in healthcare isn’t optional—it’s lifesaving. From intake and triage to diagnosis and discharge, every step in a patient’s journey depends on accurate, effective communication. For multilingual patients, language barriers can lead to confusion, delays in care, misdiagnoses, and even fatal outcomes. That’s why healthcare administrators must take proactive steps to ensure their medical staff are not only trained but also assessed for language proficiency.
医療現場における明確なコミュニケーションは、選択肢ではなく、命を救うものです。受付やトリアージから診断、退院に至るまで、患者の経過のあらゆる段階が、正確で効果的なコミュニケーションにかかっています。多言語を話す患者さんにとって、言語の壁は混乱、ケアの遅れ、誤診、さらには致命的な結果につながる可能性があります。だからこそ、医療管理者側は、医療従事者の語学力を確実にトレーニングし、評価するために、積極的な措置を講じる必要があります。
Whether you’re running a small clinic or a large health system, these best practices can help you enhance patient communication, reduce errors, improve healthcare outcomes and support legal compliance and protection.
小さなクリニックを経営しているか、大規模な医療システムを運営しているかにかかわらず、これらのベストプラクティスは、患者とのコミュニケーション強化やミスの減少、医療成果の改善、法的遵守と保護をサポートするのに役立ちます。
Recommendations for Implementing Language Assessments in the Workplace(職場での語学力評価実施のための推奨事項)
1. Start with a Baseline Assessment
1. ベースライン評価から始める
Before rolling out any training, assess your staff’s current language proficiency. Focus on both English (for workplace safety and documentation) and other common languages spoken by your staff and patient population. Use a standardized tool such as ACTFL® language proficiency assessments to evaluate reading, writing, speaking, and listening skills. Contact Language Testing International® (LTI), the exclusive licensee of ACTFL assessments, to learn more and to order tests.
トレーニングを開始する前に、スタッフの現在の語学力を評価してください。職場での安全と書類作成に必要な英語だけでなく、スタッフと患者層が話す他の一般的な言語にも焦点を当てましょう。ACTFL® language proficiency assessmentsのような標準化されたツールを使用して、リーディング、ライティング、スピーキング、リスニングのスキルを評価してください。詳細を知り、テストを注文するには、ACTFLアセスメントの独占ライセンシーであるLanguage Testing International® (LTI)にお問い合わせください。
“Limited English Proficiency (LEP) patients are at a higher risk for adverse events than English-proficient patients. Language barriers significantly impact safe and effective health care.” — The Joint Commission
「英語能力が低い(LEP)患者は、英語に堪能な患者よりも有害事象のリスクが高い。言語の壁は、安全で効果的な医療に大きな影響を与える。」— The Joint Commission(医療施設認定合同機構)
Knowing your team’s strengths and gaps allows you to design targeted training and avoid a one-size-fits-all approach that does not support a patient-centered experience.
チームの強みとギャップを知ることで、的を絞ったトレーニングを設計し、患者中心の体験をサポートしない画一的なアプローチを避けることができます。
2. Prioritize High-Impact Roles
2. 影響の大きい役割を優先する
While every role in a healthcare facility is important, some positions carry more direct communication responsibilities. Prioritize training and assessment for roles where ability to communicate clearly and effectively is critical, such as:
医療施設のすべての役割が重要ですが、一部の職種はより直接的なコミュニケーション責任を伴います。明確かつ効果的にコミュニケーションをとる能力が不可欠な役割に対して、トレーニングと評価を優先してください。例えば、以下の職種です。
• Frontline nurses
• ER and ICU staff
• Intake coordinators
• Patient navigators
• Telehealth providers
• 最前線の看護師
• ERおよびICUのスタッフ
• 受付担当者
• 患者支援員
• 遠隔医療提供者
These professionals often serve as the first or primary point of contact for patients and must communicate clearly under pressure.
これらの専門家は、しばしば患者との最初または主要な接点となり、プレッシャーの中で明確にコミュニケーションをとる必要があります。
3. Deliver Training in Context
3. 文脈に沿ったトレーニングを実施する
Generic language training isn’t enough. Build programs around real-life medical scenarios. Use simulations, role-playing, and bilingual scripts to reflect the high-stakes nature of clinical communication. Incorporate terms from common diagnosis, medications, and care procedures to ensure contextual understanding.
一般的な語学研修だけでは不十分です。現実の医療シナリオに基づいたプログラムを構築しましょう。シミュレーション、ロールプレイング、バイリンガルスクリプトを使用して、臨床コミュニケーションにおける重大な特徴を反映させてください。一般的な診断名、投薬、ケア手順からの用語を取り入れ、文脈に沿った理解を確実にしましょう。
Pairing clinical content with cultural competency education is also crucial. Language nuances, idioms, and non-verbal cues vary widely across cultures—and can deeply affect patient engagement and adherence to care plans.
臨床内容と文化的能力の教育を組み合わせることも重要です。言語のニュアンス、慣用句、非言語的合図は文化によって大きく異なり、患者のエンゲージメントやケアプランへの遵守に深く影響を与える可能性があります。
4. Reassess Regularly
4. 定期的に再評価する
Language skills are like muscles—they need consistent use and reinforcement. Incorporate regular reassessments into your ongoing compliance and quality improvement processes. Annual testing can help track progress, uncover new training needs, and ensure consistent patient care.
語学スキルは筋肉のようなものです。継続的な使用と強化が必要です。継続的なコンプライアンスおよび品質改善プロセスに定期的な再評価を組み込みましょう。年次テストは、進捗状況を追跡し、新たなトレーニングニーズを発見し、一貫した患者ケアを確保するのに役立ちます。
“We advocate for language courses to improve language competency in clinical encounters and appropriate language assessments of providers who identify as being proficient in multiple languages.” — National Institutes of Health (NIH)
「私たちは、臨床現場での言語能力を向上させるための語学コースと、複数の言語に堪能であると自認する医療従事者の適切な言語評価を提唱する。」— 国立衛生研究所(NIH)
Use ACTFL language assessment data to refine your training programs and personalize learning paths for medical students and employees.
ACTFL語学評価データを使用して、トレーニングプログラムを洗練させ、医学生や従業員のための学習パスをパーソナライズしましょう。
5. Recognize and Reward Proficiency
5. 熟練度を認識し、報奨する
Language skills are an asset—make sure your team knows it. Offer incentives for achieving ACTFL proficiency levels or completing advanced training. Highlight bilingual staff in internal communications, offer pay differentials, and consider language skills in promotion decisions. This not only boosts morale and retention but also signals to your workforce that language competency is part of your organizational values.
語学スキルは資産です。チームにそのことを知らせましょう。ACTFL習熟度レベルの達成や高度なトレーニングの完了に対してインセンティブを提供してください。社内コミュニケーションでバイリンガルスタッフを称賛し、給与差額を提供し、昇進の決定において語学スキルを考慮しましょう。これは士気と定着率を高めるだけでなく、語学力が組織の価値の一部であることを従業員に示します。
Communication is Key for Patient Safety and Satisfaction(患者の安全と満足度にとってコミュニケーションが鍵)
Improving language proficiency among your healthcare team is more than a compliance requirement—it’s a commitment to ease of access to proper care for all patients. When medical staff are empowered to communicate clearly, patients feel heard, errors decrease, and trust grows.
医療チームの語学力向上は、コンプライアンス要件以上のものです。それは、すべての患者が適切なケアに容易にアクセスできることへのコミットメントです。医療スタッフが明確にコミュニケーションをとる能力を与えられるとき、患者は話を聞いてもらえたと感じ、エラーは減少し、信頼が育ちます。
If you are a healthcare system or a healthcare professional striving to serve LEP populations through language proficiency, these five best practices offer a practical roadmap to safer, smarter, and more compassionate care.
もしあなたが、語学力を通じてLEP患者層にサービスを提供しようと努力している医療システムまたは医療従事者であるなら、これら5つのベストプラクティスは、より安全で、賢明で、思いやりのあるケアへの実践的なロードマップを提供します。